klein0 (klein0) wrote in zenru,
klein0
klein0
zenru

Categories:

Обращение-впечатление _ дайджест "ДзенРу" 1

Что за хрень? Что за Журнал? - вялость, слабость, бла-блаканье - бледная немочь. ...И это сообщество "zen.ru"? :))))))) - Его нужно или уничтожить, или вдохнуть в него правильный дух. ...Засрали, понимаешь, все вокруг... То есть я хотел сказать, что этот "журнал" и это "сообщество" - искажает и разрушает имидж "сообщества ДзенРу" - антиреклама какая-то. :))))))))

ОК. На тему "дзен" или что там такое в профиле журнала, чему он посвящен:

1. Дзен-СМИ должно брать пример с ЛиньЦзы:
* ЗАПИСИ БЕСЕД ЧАНЬСКОГО НАСТАВНИКА ЛИНЬЦЗИ ХУЭЙЧЖАО ИЗ ЧЖЭНЬЧЖОУ
* ЛИНЬ-ЦЗЫ. из книги Дюмулена"История дзен", глава: ПРЕДШЕСТВЕННИКИ ТРАДИЦИИ

2. О Линь-цзы, Диогене, Будде:

Юка:  yukatorpeda
В связи с приближающимся праздником труда в команду расшифровщиков нужны еще архангелы-писаки. Присоединяйтесь! Маленькая телега Будущим Архангелам-писакам:
1. Никто на самом деле не знает, какое дело более важное, а какое - менее важное.
2. Каждый очень занят, не только ты!
3. Что осталось бы от чаньских монахов, что осталось бы от Будды и Линь Цзи, если бы не местные Архангелы-писаки? Все проекты тех времен давно загнулись, а работа Писак до сих пор вращает колесо благородной дхармы, и фиг остановишь! Привет!

Юля: Юка, привет! Готова брать аудиоматериалы на расшифровку со скоростью 15 минут в неделю.

Юка: Привет, Юля! Ты в небесном списке Smile Спасибо!

Клейн: "Меня называют "небесной" собакой, а не земной, потому что, живя не по ложным мнениям
людей, а согласно природе, я похож на нее". (с) Диоген

НадПроф-проект: Перевод аудиоматериала в текст им. Вэйцзюя

Ныне в Бенаресе, в роще Рши-патана,
запущено Татхагатой Колесо Благородной Дхармы,
которого не остановить: ни шраману, ни брахману,
ни богу, ни Маре, ни Брахме
и никому во вселенной.
Дхарма-чакра-паваттана-сутра (Сутра запуска Колеса Дхармы)

подробности: http://www.nadprof.ru/forum/viewtopic.php?t=475&start=0

3. О Диогене:

Ингарс пишет:

27 ноября 2007 г., 17:23. Привет, Клейн! ...бумажной книжке, перевод и издание которой я сейчас подготавливаю - "Письма Диогена Синопского". Текст Диогена - в приложении - на русском, перевод на латышском.

Клейн: Еще письмо Диогена - да-да, того самого, который сидел в бочке.

Евгнесию (Дионисий, тиран сиракузский)
Я пришел из Мегар в Коринф. Миновав агору, оказался у какой-то школы для мальчиков. Услыхав, как они плохо декламируют стихи, спросил, кто их учитель. Они ответили: "Дионисий, тиран сиракузский". Тогда я решил, что они надо мной подшучивают и сказали неправду. Подойдя к скамье, я сел и стал ждать - говорили, что он пошел на рынок. Спустя немного времени Дионисий возвратился. Я встал и обратился к нему: "Как плохо, Дионисий, что ты учишь". А он, решив, что я сожалею об утраченной им власти и образе жизни, который он вел, будучи тираном, сказал: "Ты прав, сострадая моей судьбе". Тогда я возмутился: "Это верно, что я сказал "плохо", но опечален я вовсе не тем, что ты лишился власти тирана, а тем что ты живешь теперь свободно в Элладе и вышел невредимым из переделки в Сицилии, хотя следовало ответить жизнью за все содеянное тобой зло, как на суше, так и на море".

Александру (это так Диоген пишет Александру Македонскому! Кл.)
Если хочешь стать во всех отношениях совершенным человеком, сорви с головы своей тряпку и приезжай ко мне. Но поступить так ты не в силах: тебя держат ляжки Гефестиона.

Кратету (сообщество тебе подобных)

До меня дошел слух, что все имущество ты принес в Народное собрание и передал родине и, стоя среди народа, возвестил: "Кратет, Кратета раб, Кратета отпускает на волю". Тогда все граждане выразили свою радость по поводу твоего дара и свое восхищение мной, воспитавшим такого человека, а также захотели пригласить меня к себе из Афин, но ты, зная мое мнение, воспротивился этому. Я хвалю твой ум и восхищаюсь твоим даром, ибо ты раньше, чем я ожидал, преодолел человеческие предубеждения. Возвращайся поскорей, тебе еще предстоит упражняться во многом другом, а находиться слишком долго в обществе, где нет тебе подобных, небезопасно.

Кратету (сойдя с Пути из-за своего безволия и немощи)

Большинство, проведав о кратком пути, ведущем к счастью, стремится к нему, как мы к философии. Когда же, встав на этот путь, они сталкиваются с трудностями, то, сойдя с него из-за своего безволия и немощи, бранят потом не свою слабость, а нашу твердость. Поэтому пусть они, как хотят, почивают вместе со своими наслаждениями. Тогда их встретят не те естественные трудности, из-за которых они нас бранят, а гораздо более мучительные, которые заставят их при любых обстоятельствах влачить жалкое рабство. Ты же продолжай упражняться, как начал, и старайся противостоять и наслаждениям, и тяготам жизни, ибо они в равной степени враждебны и больше всего мешают нам, ибо наслаждения толкают нас к постыдным делам, а тяготы отпугивают от прекрасных деяний.

Аполексиду (философ сам себе рекомендация)

Юноши из Мегар попросили меня рекомендовать тебе философа Менодора - очень смешная рекомендация. То, что он человек, можно узнать по портретам, а философ ли он - по его жизни и высказываниям. По моему мнению, мудрец не нуждается в рекомендациях, он сам себе лучшая рекомендация.

Лакиду (македонский царь хочет взглянуть на меня)

Ты сообщаещь мне радостную весть, что македонский царь очень хочет взглянуть на меня. Ты правильно сделал, рассказав обо мне македонскому царю. Ты ведь знаешь, что я неподвластен никаким царям. А посмотреть, сколь у меня необычный вид, пусть никому не приходит в голову. Если же Александр стремится перенять мой образ жизни и слушать мои беседы, то скажи ему, что из Афин в Македонию такой же путь, как из Македонии в Афины.

Юка: Привет, Клейн Smile !
Нас семеро уже,
и биться мы готовы ло конца
печатным словом, как мечом,
с несчетным войском аудИо Smile))

4. Фрагмент из моего предисловия к книге Ингарса:

Итак, Диоген. Очень полезно узнать о нем что-то кроме того, что "он жил в бочке". Для этого - его "письма", мессиджи, послания. Диоген - честнейший человек. И умнейший. И мастер слова. Гессе: "…не в каждом столетии живет Знающий, который одновременно был бы и мастером слова". Диоген - "Dio", бог, Зевс; "gen", род, ген - "богорожденный". Диоген (Diogenes Sinopeus) - 404-323 до н. э., времена Александра Македонского, домашним учителем которого был Аристотель, ученик Платона, который, в свою очередь, был учеником Сократа. Диоген-киник (cinic, циник). Философскую школу "киников" основал Антисфен, ученик Сократа, учитель Диогена. Киник - канис (собака) - потому что "гавкал" и "кусался". Сократ называл себя "оводом", а Афины - "лошадью", которую он жалит. На суде - а его приговорили к смерти его сограждане - он говорит: "В самом деле, если вы меня убьете, то вам нелегко будет найти еще такого человека, который, смешно сказать, приставлен к городу как овод к лошади, большой и благородной, но обленившейся от тучности и нуждающейся в том, чтобы ее подгоняли". - Кусаться всегда было небезопасно. - Альтернатива? - "А это и есть рабство - жить в страхе". (с) Диоген

5. О Сократе.

Афины как "жирная лошадь" (29.11.2007, коммент к статье Т. Морозовой "Какой тайный смысл вложил Сократ в свои последние слова?")

Клейн:
Здесь нет никакой загадки. Асклепию приносили в жертву петуха за выздоровление от какой-либо болезни. Жизнь Сократ неоднократно называл "болезнью"... Такая шутка - совсем в духе Сократа. Даже его "ни в чём не виновен и заслуживает вознаграждения в виде бесплатного пожизненного обеда с олимпийскими чемпионами или символического штрафа в одну мину" - так в этой ситуции мог сказать бы только Жванецкий. А вот, про отношение к жизни: "После оглашения приговора Сократ произнёс: «Вы идёте отсюда, чтобы жить, а я – умереть. А что из этого лучше, неизвестно никому, кроме бога»".

А на суде: «В самом деле, если вы меня убьете, то вам нелегко будет найти еще такого человека, который, смешно сказать, приставлен к городу как овод к лошади, большой и благородной, но обленившейся от тучности и нуждающейся в том, чтобы ее подгоняли». - "Смешно сказать" - это говорил человек, до суда еще знавший, что там будут требовать его смертной казни... "Смешно сказать"... "овод"... "жирная лошадь". Это был умнейший человек. И честнейший. И с тонким чувством юмора. И он НИКОГДА не выражался туманно.

"Тучность": тук - жир.

Всем привет!
Кл.

Татьяна Морозова:
Можно и так считать, только, причём тут Асклепий? Тогда петуха нужно судьям или палачу в благодарность принести, ведь это они избавили Сократа от болезни, именуемой «жизнь». Смысл, возможно, в другом - избавлении от страха, от душевного паралича при осознании растворения в вечности, и поэтому: «Мы должны петуха Асклепию». Сократ довольно часто выражался «туманно», и, хотя древние греки не называли его как Гераклита «тёмным», но считали «известным путаником», избегавшим слова «Никогда».

Клейн:
Таня, это мое последнее сообщение Вам, больше не будет. Итак: 1. "причём тут Асклепий? Тогда петуха нужно судьям или палачу в благодарность принести..." - Таня, существовал обычай - религиозный! а афиняне искренне чтили богов, верили в них и приносили им жертвы! - за выздоровление приносить жертву Асклепию, богу медицины. Все. За выздоровление - только ему, больше никаких вариантов. Не "подарок в благодарность судьям, палачу, сержанту милиции" - "жертву богу", "в благодарность за выздоровление", выполнение религиозного обета данного в момент болезни, т.е. в момент, когда ты знал будешь ты жить или умрешь - (у греков медицина была на таком уровне, да) - и только бог мог тебя спасти, попустить тебе выздороветь. И так как нарушение не только обета, данного богу, но и клятвы, данной человеку - это было жесточайшим преступлением, которое требовало специальных ритуалов очищения места, где произошло это преступления, и приравнивалось к "неверию" и "созданию новых богов", за что и казнили Сократа смертию лютою - чашаю с цикутою - то шутки с Асклепием и собетом ему были плохи. Не говоря уже, что ты, ведь, и еще раз мог заболеть? И что тогда, если ты петуха зажилил? Кто тебя спасать будет?... Так что венок носят всегда на кладбище. Хотя, казалось бы, можно снести его и в театр, и даже "судье в благодарность".
2. "Сократ довольно часто выражался «туманно»" - еще раз повторю: никогда. Никогда он не выражался туманно. То, что его понять не могут, то, что даже Лосев пишет про "туманные места у Сократа" - да, так. Не может же он писать "я, тупой, не понимаю"? Не может. И все остальные не могут. Поэтому - ля-ля, тополя, тревоги да степно-о-ой туман. Повторю: Нет туманных мест у Сократа. И у Линьцзы, и у Будды, и у Бодхидхармы и даже у Маркса и у Ленина. Включая Гегеля. "Дурак будет смеяться - умный поймет" (с) Линь-цзы. ... "древние греки считали «известным путаником»" - ну, а кем еще дурак может считать умного человека? или того хуже - мудреца? вступающего с ним в разговор? ))) - Или «известным путаником» - или казнить. Или и то и другое. )))) Счастья Вам, удачи, я посмотрел Вашу личную страницу, и до свидания.

Клейн:
Прождав больше часа, Виктор Шендерович и его адвокат выяснили, что материалы административного дела, заведенного в отношении писателя, потерялись. Где они пока неизвестно - так сказала адвокату судья Наталья Дятлова, передает "Новая газета". После суда Шендерович заявил "Интерфаксу", что суд предложил ему самостоятельно найти документы, по которым его смогут осудить: "Из отделения, которое находится примерно в километре от суда, за 15 часов мои документы доставить не смогли - видимо, курьера замело снегом". http://www.newsru.com/russia/29nov2007/shander.html

подробности: http://shkolazhizni.ru/blog/97782/#mes_com_135371

Всем привет! Спасибо am_yam - это благодаря ей я нашел этот "ЖЖ сообщества zen.ru".
Привет!

Tags: дайджест
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 21 comments